Happy birthday to you

Có một điều tớ luôn lấy làm xấu hổ và thường tự trách mình là tớ không bao giờ nhớ được ngày sinh nhật của người khác. Và mỗi khi nhận quà của chính những người đó vào ngày sinh nhật của mình, cái cảm giác xấu hổ lại càng tăng lên.Hôm qua là ngày sinh nhật của một người bạn khá đặc biệt đối với tớ. Và đây là lần đầu tiên tớ nhớ được sinh nhật của cô ấy - dù rằng khi nhớ ra thì cũng đã trễ mất gần nữa tiếng. Gọi điện vào lúc 1h sáng sang Mỹ vì không muốn mình một lần nữa lại không nói được câu "Happy birthday". Và cô ấy muốn tớ hát tặng một bài hát…
Bạn có bao giờ cảm thấy "kỳ cục" khi hát bài "Happy birthday to you" vì nó quá ngắn? Cái cảm giác rằng mình không thuộc lời của bài hát (tức là mình đang hát sai), và rằng nó ngắn chẳng qua là vì mình không thuộc hết lời… Tớ đã vẫn hát tặng cô bạn 4 câu hát quen thuộc "Happy birthday" sau khi vượt qua được cái cảm giác đó, nhưng rồi vẫn quyết tìm hiểu xem thật sự thì bài hát này là như thế nào…
Theo sách kỷ lục Guiness thế giới thì "Happy birthday to you" là bài hát được hát nhiều nhất trong tiếng Anh. Ai là tác giả của lời bài hát này thì vẫn là điều đang được tranh cãi, còn theo Wikipedia thì giai điệu của nó được sáng tác bởi hai chị em Patty và Mildred Hill vào năm 1893. Chuyện kể rằng giai điệu ban đầu vốn là dành cho bài "Good Morning to All". Hai chị em (đều là giáo viên) ban đầu sử dụng giai điệu này làm bài hát mở màn cho mỗi lớp học:
Good morning to you,
Good morning to you,
Good morning, dear children,
Good morning to all.
Vậy nên, thật không đáng ngạc nhiên khi lời bài hát "Happy birthday to you" cũng chỉ có 4 câu đơn giản:
Happy Birthday To You
Happy Birthday To You
Happy Birthday Dear _____
Happy Birthday To You
(Bạn có thể thay thế tên người được hát tặng ở câu thứ 3 - thường là 2 chữ)
Cũng chính vì rất phổ biến nên bài hát đã gây ra một cuộc tranh dành quyền tác giả của lời bài hát giữa các bên - và giờ đây, quyền tác giả thuộc về Warner Chappell. Chỉ 4 câu đơn giản cộng thêm một giai điệu tuyệt vời, dễ nhớ hàng năm đem lại cho Warner Chappell khoảng 2 triệu dollar tiền bản quyền (hãy nhớ rằng nếu bạn hát bài này ở nơi công cộng thì bạn sẽ cần phải trả tiền cho công ty trên).
Chỉ 4 câu mà gây bao phiền phức khiến cho người ta thậm chí còn ghét nó. Theo tớ, phiên bản tiếng Việt của bài hát còn hay và thú vị hơn rất nhiều:
Username: nguoitapviet.info & Password: music
Phải như thế mới gọi là một bài hát sinh nhật chứ :). Mặc dù tớ đã cố công tìm trên mạng nhưng không thể tìm được lời của phiên bản này. Lời dưới đây của bài hát là do tớ nghe và ghi lại - nhưng đáng tiếc là có thể do kỹ năng nghe tiếng Anh của mình còn quá kém nên vẫn còn vài câu không thể nhận ra được (những dòng đánh dấu […]). Nếu bạn biết lời đầy đủ của bài hát này, xin hãy chia sẽ với mọi người…
Tái bút: nhờ bishu, tớ đã có đầy đủ lời bài hát này. Cám ơn nhé :)
[điệp khúc 1]
Happy birthday to you
Happy birthday to you
May you vanish your trouble
May you blessing your newsFrom your good friend so true
From your old friend send news
May all good luck go with you
And happiness too[điệp khúc 2]
Happy birthday to you
Happy birthday to you
Happy birthday - Happy birthday
Happy birthday to youChào mừng sinh nhật của anh
Chào mừng sinh nhật đáng yêu
Mừng ngày đó anh sinh ra đời
cùng vì sao xa tỏa sángChào mừng sinh nhật của anh
Chào mừng sinh nhật dễ thương
Và cầu chúc bao lời ước lành
Đến bên anh trọn cuộc đời[quay lại điệp khúc 2]
[quay lại điệp khúc 1]
Lần sau nếu bạn hát tặng sinh nhật ai đó, hãy cố gắng thuộc lời bản tiếng Việt trên nhé :)


United States
Viet Nam
Canada







nhayloco
Australia
đến từ
Tiên nè, hơi tò mò về cái hình Tiên dùng :D Hình như 2 đứa bé đó là một kiểu nhân vật gì đó hả (giống như con yoyo hay xuất hiện trong thiệp Hallmark ấy, hoặc là mèo kitty). B cũng có 1 cái hình, tâm đắc, 2 đứa bé ngồi ngắm sao :”> Tưởng chỉ là ngẫu hứng nhưng hnay nhìn cái hình của Tiên thấy cũng chính là 2 đứa nhóc này. Tò mò. Nếu nó là 1 “thương hiệu” thì nói cho B biết với, để tìm về xem